Download L'échange: Première version by Paul Claudel PDF

By Paul Claudel

Sur los angeles côte Est des Etats-Unis, vivent un riche homme d’affaires américain, Thomas Pollock Nageoire, et Lechy Elbernon, une actrice. Un jeune couple désargenté, Louis Laine, métis d’Indien, et Marthe, son épouse, sont les gardiens de leur propriété.

Louis trompe Marthe avec Lechy Elbernon. De son côté, Thomas Pollock convoite Marthe que Louis "échange" contre une liasse de money. Le chassé-croisé amoureux se termine mal. Louis décide de partir, abandonnant Marthe et Lechy Elbernon. Celle-ci fait assassiner son amant et incendie los angeles maison de Thomas Pollock, ainsi ruiné. Lechy s’écroule ivre-morte sur le sol, tandis que los angeles sage Marthe accepte los angeles major tendue de Thomas Pollock.

Show description

Read or Download L'échange: Première version PDF

Best drama books

Death of a Salesman: Certain Private Conversations in Two Acts and a Requiem

The tragedy of a customary American--a salesman who on the age of sixty-three is confronted with what he can't face; defeat and disillusionment.

L'échange: Première version

Sur l. a. côte Est des Etats-Unis, vivent un riche homme d’affaires américain, Thomas Pollock Nageoire, et Lechy Elbernon, une actrice. Un jeune couple désargenté, Louis Laine, métis d’Indien, et Marthe, son épouse, sont les gardiens de leur propriété.

The Cambridge Companion to Ibsen (Cambridge Companions to Literature)

Within the historical past of recent theater Ibsen is among the dominating figures. The 16 chapters of this spouse discover his existence and paintings. The performs are grouped and mentioned chronologically; one of the thematic subject matters are discussions of Ibsen's comedy, realism, lyric poetry and feminism. monstrous chapters account for Ibsen's impact at the foreign degree, together with an interview with ex-RSC director John Barton and an essay via Arthur Miller exploring Ibsen's problem to modern theater and picture.

Long day's journey into night: critical edition

Eugene O’Neill’s autobiographical play lengthy Day’s trip into evening is thought of as his masterpiece and a vintage of yank drama. With this new version, eventually it has the severe variation that it merits. William Davies King presents scholars and theater artists with a useful consultant to the textual content, together with an essay on ancient and important views; glosses of literary allusions and quotations; notes at the functionality background; an annotated bibliography; and illustrations.

Extra resources for L'échange: Première version

Example text

Leksikon fun yidishn teater [Encyclopedia of the Yiddish theatre] (New York: Farlag Elisheva, 1931), 1:275–367. 6. , Joel Berkowitz, Shakespeare on the American Yiddish Stage (Iowa City: University of Iowa Press, 2002); Jacob Gordin, Ale shriftn [Complete writings], 4 vols. , 1910); Jacob Gordin, The Jewish King Lear: A Comedy in America, trans. and ed. , Jewish Theatre: A Global View, 25–48 (Leiden: Brill, 2009); “Tolstoy on the Lower East Side: Di Kreytser Sonata,” Tolstoy Studies Journal 17 (2005): 1–19; Rewriting Russia: Jacob Gordin’s Yiddish Drama (Seattle and London: University of Washington Press, 2011); Beth Kaplan, Finding the Jewish Shakespeare: the Life and Legacy of Jacob Gordin (Syracuse, NY: Syracuse University Press, 2007); Kalmen Marmor, Yankev Gordin (New York: YKUF, 1953); Leonard Prager, “Of Parents and Children: Jacob Gordin’s The Jewish King Lear,” American Quarterly 18 (Autumn 1966): 506–516; Turkow-Grudberg, Goldfaden un Gordin; Morris Winchevsky, A tog mit Yankev Gordin [A day with Jacob Gordin] (New York: M.

One must not be ashamed, but rather one must openly let the world know that they are swindlers and that their piety is pure deception. So says our Talmud, and this is in truth the main purpose of this small volume. It shows us how the world can at times become deeply deceived. There are people who lack a single virtuous attribute and commit all sorts of sins; however, they put one over on the world and say they are good and pious; and whoever looks upon their God-fearing faces thinks that they are surrounded by flights of angels.

Moreover, when historical sources permit, I consider the folk poetry as both of and for the refined salons of the educated and the bourgeoisie as well as of and for the tavern. The Folk of Folk Poetry Yiddish folk poetry is far from an uncomplicated example of folk culture, yet there is something undeniably folk-like about it. At one end of the spectrum there are examples of folk poetry composed by entertainers who had little in the way of formal education and wrote as a kind of bohemian gadfly or member of the underclass.

Download PDF sample

Rated 4.12 of 5 – based on 41 votes